Álvaro Cepeda Samudio
“And it seemed to him then that
every
human was always looking for himself, in bars,
in railway trains, in offices, in mirrors, in love,
especially in love, for the self of him
that is there, someplace, in every other human.
Love was not to give oneself, but to find oneself,
describe oneself. And that the whole conception
had been written wrong. Because the only
part of any man that he can ever touch or
understand is that part of himself he recognizes
in him. And that he is always looking for the way
in which he can escape his sealed bee cell
and reach the other airtight cells with
which he is connected in the waxy comb”.
James Jones (From Here to Eternity).
Íbamos llegando uno a uno y nos sentábamos en los altos bancos rojos a
lo largo del bar. Nos quedábamos allí, en silencio, oyendo las canciones que
alguien cantaba en los discos. Otras noches había boxeo. Entonces dejábamos de
echar monedas en los tocadiscos y mirábamos la pelea. Pero no duraban mucho
tiempo. Casi nunca llegaban al último round pues siempre alguien era tirado
violentamente sobre la lona gris y un hombre con un corbatín le levantaba la
mano al que se había quedado de pie y la pelea terminaba. Algunas veces
apostábamos, pero después de un tiempo no quisimos ver más esto y dejamos de
sintonizar al Madison. Nadie dijo nada. Nos pusimos de acuerdo sobre ello sin
que nadie lo propusiera. Dejamos de ver el boxeo como hacíamos todo: sin
decirnos nada. Había otras noches cuando no teníamos dinero y entonces
entrábamos, nos acercábamos al tocadiscos y apretábamos un botón. La canción
sonaba un largo rato y luego nos íbamos otra vez. Porque teníamos que ir todas
las noches pues no sabíamos cuándo llegaría y no queríamos que llegara y no
estuviéramos nosotros allí. Pero el dueño se dio cuenta. Supo que nosotros
también estábamos a la espera y una noche, cuando pasábamos frente a él hacia
el tocadiscos, nos dijo: “pueden tomar lo que quieran”. Entonces nos acercamos
al bar y comenzamos a tomar como siempre. Desde esa noche ya nunca dejamos de
ir. Y aunque no tuviéramos dinero nos sentábamos en los altos bancos rojos y
pedíamos nuestros tragos. Una noche llegó alguien a quien nunca habíamos visto.
Como si conociera el lugar desde mucho antes, como si él supiera de nosotros.
Tomó un banco y lo acercó al nuestro. Luego dijo: “voy a quedarme aquí. Tiene
que llegar a este bar”. Nadie lo miró. Pero nosotros sí. Tenía el pelo negro,
una pipa labrada y un saco grueso. No dijimos nada y él puso sus billetes sobre
el mostrador y comenzó a tomar lentamente. “hace tiempo que estoy esperando”,
dijo y golpeó la pipa contra la palma de la mano abierta y dura. “me salí de la
carretera con los catorce que me tocaban a mí. Caminé detrás de ellos hasta que
encontré un pequeño claro de arena blanca. Entonces oí que ya él había
terminado. Ya su ametralladora no sonaba. Estaban de espaldas. Yo comencé a
llorar. Cuando él llegó su ametralladora volvió a sonar. Yo me dije que no quería
oír más. Y ni siquiera oí cuando las balas se callaron. Seguramente me dijo que
lo siguiera y yo lo seguí, pero ya no oí más”. Nosotros no dijimos nada porque
él siguió hablando y nosotros dejamos de oírlo de pronto. Era que habíamos
comenzado a recordar. Y nos fuimos apartando poco a poco a medida que los
recuerdos se alejaban. Llegamos a una estación. Había buses plateados y
ventanillas numeradas en negro en el fondo del gran corredor. Allí habíamos
comenzado, sentados en unas butacas tibias por el calor de los cuerpos que
llenaban la estación, con las revistas y los periódicos desordenados a nuestro
lado. No sabíamos si esperábamos o si nos esperaban. Allí habíamos comenzado.
Pero antes era yo. Yo sólo viajando sobre las carreteras de ladrillos rojos. Yo
frente a la vendedora de revistas, comprando todas las revistas y todos los
periódicos, no para leerlos, sino para ofrecérselos a quien había de sentarse a
mi lado en el doble asiento del viaje, y la voz de la muchacha preguntando a
qué hora sale su bus y un negro le da la hora que yo conozco; porque he estado
esperando toda la noche en esa estación. Y de pronto me quedo solo con la
muchacha y las paredes se van alejando en cuatro direcciones y estamos allí
solos, la muchacha y yo, y el negro, con los botones dorados de su chaqueta y
su brillante escoba, se aleja empujado por la huida de las paredes mientras la
muchacha de las revistas desaparece detrás de las carátulas multicolores que le
hacen muecas. Yo le hablo a la muchacha que tiene un largo tiquete verde y mira
sin entender los itinerarios con su complicada combinación de números. En la
enorme soledad de la estación mi voz y la voz de la muchacha van llenando
lentamente todos sus vacíos. Y después ya no hablamos más. La muchacha se
duerme contra la madera lustrosa de los bancos y yo estoy velando su sueño
derrotado. De pronto me dice sin abrir los ojos: “Tengo hambre”. Y yo me
levanto sin ruido y atravieso el frío ancho de la calle porque he visto en
algún lado las vitrinas opacadas de un restaurante. En un tarro de cartón me
dan café caliente para la muchacha. Yo le digo al griego que está detrás del
mostrador: “Ella está ahí en la estación, no sé para donde va pero ha esperado
el bus toda la noche y tiene hambre”. Y el griego me pregunta: “¿Por qué no te
vas con ella?”. Y yo le contesto que no lo había pensado, pero que quiero irme
con ella. Me llena un tarro de cartón blanco y me lo entrega. “Llévaselo y
antes de despertarla dile que te vas con ella”. Yo lo hago así y la muchacha se
toma lentamente el café mientras yo pienso en lo que me ha dicho griego. Cuando
llegan los buses nos levantamos y salimos a leer las letras blancas hasta
hacerlas coincidir con los tiquetes. Yo me vuelvo al restaurante y le digo al
griego que ella se ha ido. Él me dice: “Tiene que volver”. Yo atravieso todo el
frío del mundo que se ha acumulado en la calle, recojo mis revistas y me meto
en el último bus.
Y otra vez las estaciones repetidas a lo largo del
cansancio que había comenzado hace muchas semanas. Y por fin he llegado a esta
estación y me he encontrado en este banco rodeado de periódicos y revistas.
Cuando la voz vieja conocida que anuncia las llegadas y las salidas anunció el
nombre que esperábamos, ya éramos nosotros. Y subimos a nuestro bus. Ahora
estamos en este bar todavía a la espera. Nos rodea gente, cada uno con su
espera. Estamos estrechamente unidos en que todos sabemos que estamos a la espera
pero no nos conocemos, ni siquiera hablamos. Solamente “nosotros” hablamos de
vez en cuando. Y ahora ha llegado este hombre y nos ha hablado, nos ha dicho
cosas que no hemos preguntado. Secretamente sabemos que ha de seguir hablando y
hablando, que mañana vendrá y hablará otra vez, y seguirá viniendo todas las
noches. Vamos a tener miedo, miedo de que nos interrumpa a cada momento a cada
momento cuando nos ponemos a parar monedas de canto sobre la madera humedecida
por nuestros vasos. Y de que pregunte cuando nos ponemos a jugar con los
círculos de agua que hay debajo de cada trago. Yo sé que nos está mirando y
espera que volvamos la cabeza hacia él para seguir hablando. Pero tenemos miedo
y no queremos mirarlo porque tenemos los ojos redondeados sobre los vasos. No
podemos oírlo pues alguien ha vuelto a meter monedas en el tocadiscos y hemos
hecho tapones de música para nuestros oídos. Y para distraernos pensamos: –la
foca azul tiene una pelota blanca y roja sobre la nariz– cómo se llamará la
foca –tonto no ves que se llama Carstairs– no, ese no es el nombre de la foca
–es el nombre del whisky– pero no es lo mismo –yo siempre quise ver las focas
–vamos a verlas una tarde cuando haya verano– no, ya he perdido el interés y de
propio no son tan reales como esta foca azul –aquellas también tendrán pelotas
rojas pues yo las llevaré– llevaremos pelotas blancas y pelotas rojas, las más
grandes y más blancas y más rojas que podamos conseguir –llevaremos pelotas
para dárselas a las focas– sí, tal vez podamos ir un día cuando haya verano –y
después iríamos a un cine, me gusta el cine– creo que me gustaría ver una
película que se llame los rinocerontes hacen pompas de jabón en la que esté
Susan Peters que cuando yo era pequeño se parecía a una muchacha que llevaba sus
libros amarrados con una correa verde –hubo un tiempo cuando veía todas las
películas– cuando no se tienen sueños, cuando no esperamos nada, tenemos que
meternos en las salas de cine y tomar los sueños prestados de las películas
–también yo iba al cine todos los días a hacer míos todos los sueños–. Dejamos
de pensar y nos pusimos a jugar otra vez con las monedas. Nos habíamos olvidado
de nuestro miedo. No supimos cuándo entró; estaba mirándonos cuando alzamos la
cabeza para pedir los tragos. La vimos al mismo tiempo, pero yo me quedé solo
mirándola. Cuando me levanté, todas las monedas que estaban paradas de canto
comenzaron a rodar. Yo le dije: “He estado esperándote Madeleine”. Y luego:
“Ahora vendrás todas la noches”. Ella siguió mirándome y asintió. Cuando
salíamos oí su voz diciéndome: “Ya no me necesitas más. Déjame ir ahora”. Yo le
tomé la mano y se la apreté con fuerza. Mientras cruzamos la calle veíamos a
Madeleine a través de la vitrina que había comenzado a esperar.
(Tomado
de www.literatura.us)
No hay comentarios:
Publicar un comentario